Graś: niech politycy nie wywierają presji na tłumaczy raportu
Prosił o cierpliwość i zaapelował do polityków, aby nie wywierali presji na tłumaczy.
Towarzyszący w czwartek premierowi podczas spotkania z harcerzami pod Grunwaldem Paweł Graś nie określił terminu, w którym zostanie opublikowany raport komisji w sprawie katastrofy smoleńskiej. Powtórzył jedynie za Donaldem Tuskiem, że nastąpi to "niezwłocznie, jak tylko będą gotowe wszystkie wersje językowe (angielska i rosyjska - przyp. PAP)". Przypomniał też, że część raportu ma mieć charakter prezentacji multimedialnej.
Rzecznik rządu podkreślił, że w pracach komisji uczestniczyli fachowcy, a nie politycy. "I to daje gwarancje rzetelności i solidności tego raportu" - stwierdził Graś. Dlatego zaapelował o cierpliwość i zwrócił się do polityków, aby spokojnie pozwolili pracować tłumaczom i "nie wywierali presji na fachowców".
"Proszę sobie wyobrazić, jaka odpowiedzialność ciąży na tłumaczach. Każde słowo, każde zdanie tego raportu - zarówno w wersji polskiej, angielskiej i rosyjskiej - będzie badane, będą próby szukania różnic między poszczególnymi wersjami. Stąd niezbędne jest, żeby ta praca wykonana była rzetelnie" - przekonywał rzecznik rządu.
Graś podkreślił, że dla rządu jest bardzo ważne, aby wyniki pracy polskiej komisji zostały opublikowane łącznie z tłumaczeniami. "Chcemy, żeby raport odbił się szerokim echem nie tylko w Polsce. Chcemy, aby dotarł do opinii światowej, a na to jest szansa wówczas, gdy jednocześnie ukażą się trzy wersje językowe".
Przygotowany przez komisję, kierowaną przez szefa MSWiA, ponad 300-stronicowy raport został przekazany premierowi pod koniec czerwca. Obecnie jest tłumaczony na angielski i rosyjski. Bezpośrednio po przetłumaczeniu ma zostać ujawniony. (PAP)
ali/ mbo/ mok/ gma/
Komentarze