ULC: Wytyczne dla ośrodków szkolenia w zakresie języka prowadzenia szkoleń
W związku z dużym wzrostem liczby obcokrajowców szkolących się na terytorium Polski, oraz instruktorów prowadzących szkolenie w języku innym niż polski, Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego przypomina o konieczności stosowania wytycznych dotyczących języka w jakim prowadzone jest szkolenie, oraz warunków uzyskania poziomu biegłości językowej.
Obywatel polski
Obywatel polski, chcąc uzyskać POZIOM 6 znajomości języka polskiego, musi ukończyć pełne szkolenie teoretyczne i praktyczne w języku polskim. Znajomość języka polskiego zostanie następnie zweryfikowana przez egzaminatora Lotniczej Komisji Egzaminacyjnej (LKE) podczas państwowego egzaminu praktycznego. Jakiekolwiek odstępstwa w zakresie szkolenia, np. przeprowadzenie części szkolenia teoretycznego lub praktycznego przez instruktora nieposiadającego w licencji poziomu biegłości języka polskiego, skutkować będzie koniecznością przystąpienia kandydata do egzaminu językowego. W takim przypadku licencja może zostać wydana kandydatowi wyłącznie po przedstawieniu certyfikatu potwierdzającego poziom znajomości języka polskiego lub angielskiego zgodnie ze skalą ICAO.
Piloci nieposiadający obywatelstwa polskiego
Piloci nieposiadający obywatelstwa polskiego, szkolący się w polskim ośrodku szkolenia, muszą ukończyć pełne szkolenie teoretyczne i praktyczne wyłącznie w jednym języku: polskim lub angielskim. Pilot niebędący obywatelem polskim, który nie posiada w licencji wpisu poziomu biegłości języka, w którym prowadzone było szkolenie, ma obowiązek przystąpić do egzaminu językowego. W takim przypadku licencja może zostać wydana kandydatowi wyłącznie po przedstawieniu certyfikatu potwierdzającego poziom znajomości języka zgodnie ze skalą ICAO.
Kandydaci nieposiadający obywatelstwa polskiego odbywający szkolenie lotnicze w języku polskim, w celu uzyskania licencji muszą dostarczyć certyfikat, potwierdzający poziom znajomości języka polskiego zgodnie ze skalą ICAO.
Kandydaci nieposiadający obywatelstwa polskiego odbywający szkolenie lotnicze w języku angielskim, do uzyskania licencji muszą dostarczyć certyfikat, potwierdzający poziom znajomości języka angielskiego zgodnie ze skalą ICAO.
Ośrodki Szkolenia Lotniczego (ATO)
Powyższe wytyczne dotyczą języka w jakim prowadzone jest szkolenie lotnicze, tj. języka w którym instruktor porozumiewa się z uczniem. Język szkolenia nie musi być tożsamy z językiem w którym prowadzona jest korespondencja radiowa podczas szkolenia w locie (np. podczas szkolenia do uprawnienia IR). W związku z powyższym ATO, wystawiając zaświadczenie o ukończeniu szkolenia powinno wskazać w jakim języku było prowadzone szkolenie lotnicze, a nie w jakim języku prowadzona była korespondencja radiowa.
Każde zaświadczenie o ukończeniu szkolenia, wystawione przez ATO, musi wskazywać język w jakim prowadzone było szkolenie teoretyczne i praktyczne kandydata.
Instruktorzy prowadzący szkolenie kandydata w określonym języku muszą posiadać w licencji ważny wpis poziomu biegłości tego języka.
Instruktorzy symulatorowi prowadzący szkolenie w języku angielskim, muszą posiadać ważny certyfikat potwierdzający poziom znajomości języka angielskiego zgodnie ze skalą ICAO.
Egzaminatorzy
Egzaminatorzy praktyczni są zobowiązani do przeprowadzenia egzaminu w takim samym języku w jakim prowadzone było szkolenie kandydata, zgodnie z informacją na zaświadczeniu o ukończeniu szkolenia wystawionym przez ATO. Egzaminatorzy przyjmujący egzaminy praktyczne w języku angielskim, muszą posiadać w licencji ważny wpis poziomu biegłości języka angielskiego zgodnie ze skalą ICAO.
Zgoda na szkolenie cudzoziemca
Cudzoziemcy spoza krajów członkowskich Unii Europejskiej, przed rozpoczęciem szkolenia lotniczego, są zobowiązani do złożenia wniosku o zgodę na szkolenie. Na wniosku tym, należy wskazać w jakim języku będzie prowadzone szkolenie kandydata. Jeśli przed rozpoczęciem szkolenia, cudzoziemiec nie będzie posiadał w licencji wpisu poziomu biegłości języka, w którym prowadzone będzie szkolenie, zgoda na szkolenie lotnicze może zostać wydana. Cudzoziemiec przed wydaniem licencji ma jednak obowiązek przystąpić do egzaminu językowego (w zakresie języka w jakim prowadzone było szkolenie). W takim przypadku licencja może zostać wydana kandydatowi, wyłącznie po przedstawieniu certyfikatu potwierdzającego poziom znajomości języka zgodnie ze skalą ICAO.
UWAGA! Zgodnie z § 4 ust. 1 pkt 4 zmienionego rozporządzenia w sprawie szkolenia lotniczego oraz uzyskiwania licencji przez cudzoziemców (z dnia 27 marca 2019, Dz.U. poz. 668), Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego może wydać cudzoziemcowi polską licencję członka personelu lotniczego, jeżeli cudzoziemiec zdał egzamin teoretyczny i egzamin praktyczny, w tym egzamin językowy przed komisją egzaminacyjną, o której mowa w art. 99 ust. 1 ustawy - Prawo lotnicze, zwany dalej „egzaminem państwowym”. W związku z powyższym cudzoziemiec (spoza kraju członkowskiego UE/EOG) po ukończeniu szkolenia, ubiegając się o uzyskanie polskiej licencji zobowiązany jest zdać egzamin językowy przed Komisją Egzaminacyjną ULC w oparciu o Krajowy System Egzaminów Językowych. Zmiana dotyczy postępowań wszczętych po 25 kwietnia 2019 r.
Korespondencja radiowa w świadectwach kwalifikacji
Wpis korespondencji radiowej nie jest warunkiem niezbędnym do wydania świadectwa kwalifikacji. W/w wpis jest uprawnieniem dodatkowym (niestandardowym) i za dodatkową opłatą może zostać wpisany do świadectwa kwalifikacji w każdej chwili na wniosek posiadacza świadectwa.
Do świadectw kwalifikacji nie wpisuje się poziomu biegłości języka.
Komentarze